注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

牛筋的博客

老牛岂是栏中犊 放蹄奔腾驰五洲

 
 
 

日志

 
 

笑话译文连载(14)(原创)  

2008-11-03 10:47:34|  分类: jokes 笑话译... |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
笑话译文连载(14)

      Pound Wise and Penny Foolish  (源自:英语在线)
    Albert Einstein was a genius in science, but he did not care about everyday things. For instance, he often wore a suit without a tie, and he even went to class in slippers. So there are a lot of anecdotes about him. The following story is one of them.
One day, Einstein went to the kitchen to help his wife with cooking. He was irritated to tear when peeling onions. His wife told him that it would be far more comfortable to peel onions in water.
A moment later, his wife noticed that Einstein had disappeared. After failing to find him in sitting room, study and bedroom, she was so anxious that she rushed out to the yard and shouted, “Albert, Albert!”
Just then, Einstein emerged from the swimming pool and said, “You told me, it's more comfortable to peel onions in water, I carried out the experiment, only to find I couldn't even open my eyes, or even breathe. You fooled me …”
      大事聪明 小事糊涂   (译文:牛筋)
阿尔伯特·爱因斯坦在学术上是天才,但小事上却不注意。例如他穿西服常常忘了系领带,甚至穿着拖鞋去讲课。因此有许多关于他的趣闻。下面就是其中之一。
一天,爱因斯坦去厨房帮妻子做饭。他剥洋葱的时候,被刺激得直流泪。妻子告诉他,剥洋葱要在水里剥才不会刺激到眼睛。
    过了一会儿,妻子突然发现爱因斯坦不见了。她在客厅、书房、卧室都没找到他,就急得跑到院子里大叫:“阿尔伯特!阿尔伯特!”
   这时,爱因斯坦从游泳池里冒出来,嚷道:“你还说在水里剥洋葱会好些,
我去做实验,被搞得眼睛睁不开,气也喘不了。你骗我……”
 
 
          Mixed Doubles       (源自:国际人网)
Teacher of Physical Education: Have you ever seen mixed doubles, boys?
Nick: Yes, sir.  Quite often. I saw it even last night.  
Teacher: Please tell us something about it.
Nick: Oh, sorry, sir. My father always says, “Domestic shame should not be published.”  

         混合双打     (译文:牛筋)
体育老师:孩子们,你们见过男女混合双打吗?
尼克:见过,老师,经常见。就在昨天夜里我还见过呢!
老师:你给大家讲讲当时的情形吧。
尼克:啊,对不起,老师。我爸爸常说,“家丑不可外扬。”

 

      He told me to see you (源自:英语在线)
Doctor: And whom did you consult about your illness before you came to me?
Patient: Only the druggist down at the corner.
Doctor: And what sort of ridiculous advice did he gave you?
Patient: He told me to see you!
                 
       他让我来找你看病     (译文:牛筋)
医生: 在你来我这儿之前都去找谁看过病啊?
病人: 我只有找了下面拐角处的药剂师。
医生:   他给了你什么荒唐的建议啊?
病人:  他让我来找你看病。

 

        Late for school    (源自:开心一刻)
Teacher: Why are you late for school every morning?
Tom: Every time I come to the corner, a sign says "School- Go slow"

         上学迟到      (译文:牛筋)
老师: 你为什么每天上学都迟到呢?
汤姆:因为每次我走到拐角处的时候,都会看到一个标志说“学校,请慢行。”

 

       
        Good  Boy   (源自:英语笑话集)
Little Robert asked his mother for two cents.   
"What did you do with the money I gave you yesterday?"
  
"I gave it to a poor old woman," he answered.
  
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
  
"She is the one who sells the candy." 
           

      好孩子  (译文:牛筋)
小男孩罗伯特向他妈妈要两分钱。
“我昨天给你的钱你都花到哪儿去了呀?”
“我把它给了一个可怜的老妇人,” 罗伯特回答说。
“你是一个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两美分吧,可是你为什么对那个老妇人那么感兴趣呀?”
“她是卖糖果的。”

  评论这张
 
阅读(495)| 评论(11)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017